Danfoss VFG 2 Uživatelský manuál Strana 12

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 29
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 11
Type AFA / VFG 2 (21)
12
ENGLISH
SVENSKA DEUTSCH POLSKI
РУССКИЙ
Leak and Pressure Tests
Observe max. permitted
pressure, see below..
The pressure behind the
valve must not exceed the
pressure before the valve.
Caution:
The valve is closed without
pressure and is opening on
rising pressure before the
valve.
Non-compliance may cause
damages at the controller .
Prior to pressure tests, it
is absolutely necessary to
remove the impulse tube at
the valve .
Close connections with plugs
G  ISO 228.
Max. pressure [bar] with
connected impulse tube
AFA
cm
2
32 80 250 630
bar 16 6 1.5 0.5
Observe nominal pressure
of the valve. Max. test
pressure is 1.5 x PN
Läckage- och trycktest
Observera max tillåtet tryck,
se nedan
Trycket efter ventilen får
inte överstiga trycket re
ventilen.
Varning:
ventilen är stängd utan tryck
och öppnar vid stigande tryck
före ventilen
Ovarsamhet kan orsaka skador
på regulatorn
Impulsledningarna ska
demonteras från ventilen 
före trycktest.
Plugga anslutningarna med
pluggar G  ISO 228.
Max provtryck (bar) med
anslutna impulsledningar
AFA
cm
2
32 80 250 630
bar 16 6 1,5 0,5
Observera ventilens
nominella tryck . Max
provtryck är 1,5 x PN
Dichtheits-,
Druckprüfung
Max. zulässige Drücke
beachten, siehe unten
Kernesfalls Druck nach
dem Ventil über den Druck
vor dem Ventil anstei-gen
lassen.
Achtung:
Das Ventil ist drucklos
geschlossen, es önet bei
steigendem Druck vor dem
Ventil
Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Regler führen
Vor Druckprüfungen die
Steuerleitung am Ventil
unbedingt entfernen
Die Anschlüsse mit Stopfen
G ISO 228 schließen
Max. Druck [bar] mit
angeschlossener
Steuerleitung
AFA
cm
2
32 80 250 630
bar 16 6 1,5 0,5
Nenndruck des Ventils
beachten. Max. Prüfdruck
ist 1,5 x PN
Próba ciśnieniowa i
szczelności
Zwrócić uwagę na max.
dopuszczalne ciśnienie,
patrz poniżej. Ciśnienie
za zaworem nigdy nie
może przewyższyć wartości
ciśnienia przed zaworem.
Uwaga:
Zawór jest bezciśnieniowo
zamknięty i otwiera się przy
wzroście ciśnienia przed
zaworem.
Nieprzestrzeganie powyższego
może spowodować zniszczenie
napędu lub zaworu .
Przed rozpoczęciem
próby ciśnieniowej należy
bezwzględnie odłącz
rurki impulsowe od zaworu
.
Otwory zakorkowaă
zaúlepkami z gwintem G 
wg ISO 228
Max. ciśnienia próbne [bar]
przy podłączonych rurkach
impulsowych
AFA
cm
2
32 80 250 630
bar 16 6 1,5 0,5
Sprawdzić wartość ciśnienia
nominalnego na korpusie
zaworu. Max ciśnienie
próbne wynosi 1,5 x PN
Испытание на
прочность и
герметичность
Соблюдать макс. допустимое
давление, см. ниже. Давление
за клапаном не должно
превышать давления перед
клапаном
Предупреждение:
При отсутствии давления
клапан закрыт, а при
повышении давления он
открывается.
Несоблюдение этих
требований может привести
к поломке клапана или
регулирующего элемента .
Перед подачей
испытательного давления
необходимо отсоединить
импульсную трубку от
клапана .
Закрыть резьбовые
отверстия заглушками G 
ISO 228.
Макс. испытательное
давление [бар] с
подключенными
импульсными трубками
составляет:
AFA
cm
2
32 80 250 630
bar 16 6 1,5 0,5
Соблюдайте условное
давление, указанное на
корпусе клапана . Макс.
испытательное давление
составляет 1,5 х PУ.
Zobrazit stránku 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 28 29

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře